Get this book
Amazon
Books & Kindle
Audible
Audiobook
Bookshop.org
Support indie stores
Affiliate links — I earn a small commission if you buy, at no extra cost to you. Learn more
Data via openlibrary
Ovide veut parler ». Les négociations de Clément Marot traducteur
No ratings yet
This is the first French verse version of Ovid?s Metamorphosis, translated by the sixteenth century poet Clément Marot. Marot?s translation marks not only a literary achievement, but also cleaves to deontological standards worthy of modern translators. A systematic analysis of the text reveals Marot?s choices of variation, as well as their deep coherence.
Get this book
Amazon
Books & Kindle
Audible
Audiobook
Bookshop.org
Support indie stores
Affiliate links — I earn a small commission if you buy, at no extra cost to you. Learn more
Creators
More like this
Krieg und Bürgerkrieg Bei Lucan und in der Griechischen Literatur
2014
Die geschichtliche Literatur über die römanische Kaiserzeit bis Theodosius I und ihre Quellen
1967
De vegeta Latinae linguae senectute
1744
La littérature grecque à la lumière de l'appréciation esthétique des auteurs romains
1987
Sonne Und Mond Kalender Und Uhr Studien Zur Darstellung Und Poetischen Reflexion Der Zeitordnung In Der Rmischen Literatur
2011
Gesammelte Schriften
1908