This site is new and actively being built — the work of a solo indie developer. Some data is still being populated and improved. Learn more →

📖

Get this book

Amazon

Amazon

Books & Kindle

Audible

Audible

Audiobook

Bookshop.org

Bookshop.org

Support indie stores

Affiliate links — I earn a small commission if you buy, at no extra cost to you. Learn more

Data via openlibrary

book 2016

Traduzioni, riscritture, ibridazioni

No ratings yet

Il volume contiene i contributi della seconda giornata di studi del seminario permanente Relazioni linguistiche e letterarie tra Italia e mondo iberico in età moderna (Firenze, 23 ottobre 2015), inaugurato nel 2014 per volontà di Michela Graziani e Salomé Vuelta García. Relatori italiani e stranieri si sono cimentati su aspetti storico-culturali e linguistico-letterari, volgendo lo sguardo sia alla traduzione, riscrittura e ricezione teatrale e narrativa, quanto alla circolazione di testi e alle mediazioni culturali tra l{u2019}Italia e la penisola iberica. -- The essays in this second volume hinge on the translation, rewriting and reception of theatre and prose texts in Italy, Spain and Portugal in the modern age, focusing on the circulation of the texts and the cultural role played at the time by diplomatic mission. --

More like this

Report incorrect info