Get this book
Amazon
Books & Kindle
Audible
Audiobook
Bookshop.org
Support indie stores
Affiliate links — I earn a small commission if you buy, at no extra cost to you. Learn more
Data via openlibrary
Translators and Their Prologues in Medieval England
No ratings yet
The prologue to Layamon's Brut recounts its author's extensive travels 'wide yond thas leode' (far and wide across the land) to gather the French, Latin and English books he used as source material. The first Middle English writer to discuss his methods of translating French into English, Layamon voices ideas about the creation of a new English tradition by translation that proved very durable. This book considers the practice of translation from French into English in medieval England, and how the translators themselves viewed their task.
Get this book
Amazon
Books & Kindle
Audible
Audiobook
Bookshop.org
Support indie stores
Affiliate links — I earn a small commission if you buy, at no extra cost to you. Learn more
Creators
More like this
French prophets of yesterday
1913
L' école des princes ou Alexandre disgracié
1988
La fin du classicisme et le retour à l'antique
1896
Paris as Revolution
1994
Histoire de la langue et de la littérature françaises au moyen âge d'après les travaux les plus récents
1883
Les écrivains classiques
1934